JESUISUNGEEK.COM - Mot-clé - sous-titre - Commentaires2022-10-15T08:24:27+02:00urn:md5:80fcbbbeeb78d335e0ba1eaeec99fb37DotclearTemporisation des sous-titres - Jean-Baptisteurn:md5:4445249d691147b6aa191aae628549932014-05-10T13:50:35+02:002014-05-10T12:50:35+02:00Jean-Baptiste<p>Très sympa aussi, mais un peu trop lourd. Mon objectif étant de chainer les sous-titres à corriger (curl sur Podnapisi, conversion en Unicode, retemporisation des sous-titres), je ne voulais surtout pas me retrouver avec un soft qui me force à faire 15 fois la même tâche.<br />
Pour la resyncho des FPS, j'utilise Aegisub qui est très sympa mais graphique uniquement <img src="/dotclear/themes/chestnut/smilies/hmm.gif" alt=":-/" class="smiley" /></p>Temporisation des sous-titres - romainccurn:md5:0d7ac918437d6ae214bdb6cb1a78985e2014-05-09T17:20:25+02:002014-05-09T16:20:25+02:00romaincc<p>Sinon il y a le plus poussé (et beaucoup plus lourd) <a href="http://gnome-subtitles.sourceforge.net/" title="http://gnome-subtitles.sourceforge.net/" rel="nofollow">http://gnome-subtitles.sourceforge....</a> :<br />
il permet entre autre de faire des points de syncronisation entre les sous-titres et la vidéo : les phrases des sous titres seront lissées temporellement entre les points de synchro.<br />
En pratique synchronizer le début et la fin marche souvent très bien.<br />
Très pratique si la vidéo n'a pas le même nombre de fps que ce qui est prévu par le sous titre par exemple.</p>